Tak po prŏwdzie, to jŏ wczoraj na tym Tŏrgu Ksiōnżki we Katowicach boł skuli naszyj ślōnskij gŏdki i naszyj ślōnskij literatury.
Nōjpiyrw żech poszoł na tref ze Zbigniewym Rokitōm - autorym Kajś i tłumaczym na nasz jynzyk - Grzegorzym Kulikym.
Tref skuli Kajś |
Dobrze jes posuchać, co nōm tam we naszych ślōnskich duszach gro.
Zbigniew Rokita, Grzegorz Kulik i Adam Szaja |
Jŏ Kajś przeczytōł, a właściwie przesuchoł audiobook w wersji po polsku. Jak żech prziszoł na sztand Wydawnictwa Czarne to ślōnskigo przekładu już mi brakło, ale to niy szkodzi.
Drugi tref, na kery żech sie załapōł bōł zwiōnzany ze naszym jynzykym, jako takim. W ôstatnich tydniach pokŏzały sie Zasady pisowni języka śląskiego narychtowane bez dr. hab. Henryka Jaroszewicza. Miyndzy innymi ô tym ôsprawioł ze Autorym, ze Mirosławym Syniawōm i ze Rafałym Szymōm, Marcin Musiał.
Henryk Jaroszewicz, Mirosław Syniawa, Rafał Szyma i Marcin Musiał |
Niy ma tego za wiela, ale mōmy już ksiōnżki pisane po ślōnsku, abo na ślōnski przetuplikowane. Poleku tyż utwierdzajōm sie zasady pisownie. Henryk Jaroszewicz ôbiecoł, że za 2-3 lata bydzie narychtowano tyż ślōnsko gramatyka. Krok po kroku, bez ôglōndaniŏ sie na politykōw, robiymy swoje.
Tak nawiasym moga pedzieć, że tych Zasad pisowni języka śląskiego tyż żech już niy dostōł, bo sie cołki nakład wyczerpōł. Musza poczkać na dodruk. Ale to tyż świadczy ô tym, że take rzeczy sōm nōm potrzebne - i dobrze.
Na koniec kciōł żech zacytować Henryka Jaroszewicza, kery pedzioł:
"Język wzrasta z każdą kolejną książką w tym tym języku".
Mōm nadzieja, że mŏ recht.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz